This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下拾英 / 人生足迹 / <<平蹚加拿大>>系列系列之 平蹚加拿大(59)-----無人知道的“ WC”
-zziixx(木兰教授);
2003-2-11
{1966}
(#1035358@0)
-
有点意思。
-qsh911(咪咪);
2003-2-13
(#1038548@0)
-
你连washroom都不会说,怎么会问她叫什么名字的?
-redbird(redbird);
2003-2-13
(#1038581@0)
-
It took me a while to figure out what WC stands for when i was in china two years ago.
-asdfasdf(牛牛很牛);
2003-2-13
(#1038605@0)
-
WC=Water Closet. 英国英语,在美洲不流行。
-dilbert(UCD);
2003-2-13
(#1038645@0)
-
我以为是washcenter (比washroom大点的意思):K
-silverwater(没正事,我改还不行);
2003-2-13
(#1038659@0)
-
Canada: Washroom; US: Bathroom
-huimin(huimin);
2003-2-13
(#1038901@0)
-
us是restroom。家里的一般都叫做bathroom。
-cognac(COGNAC);
2003-2-13
(#1038929@0)
-
If you ever live in US, you should know that using “bathroom “ is much popular than restroom even in public places. You may confuse people when you say "restroom".
-huimin(huimin);
2003-2-13
(#1039383@0)
-
She might treated u as disabled....wondering what kind of "body language" u used. 厕所的英语都不会说,还"平蹚"呢??!!..........;-(
-babyface(★ 一脑子稻草 ★);
2003-2-13
(#1038980@0)
-
给你1天时间,你能说出"平蹚"的3种含义吗?
-silverwater(没正事,我改还不行);
2003-2-13
(#1038994@0)
-
why?
-babyface(★ 一脑子稻草 ★);
2003-2-13
(#1039129@0)
-
因为已经有人给出木兰的3个意思拉。就给你个简单点的作作吧。
-silverwater(没正事,我改还不行);
2003-2-13
(#1039411@0)
-
这个有意思,写得好。
-rollor(Rollor);
2003-2-13
(#1039106@0)
-
雖知“廁所需要方恨少”﹐居然找不到﹐可把我急坏了。突然想起我的殺手鑳“WC”了,你的这篇和后面的吹捧加拿大厕所到处都有,并且像国内星级酒店的水平不是矛盾了?
-xuqiszh(老苏州);
2003-2-15
(#1043056@0)
-
:))
-henhen(哼哼,丫丫);
2003-2-15
(#1043059@0)
-
木兰教授,奉劝你还是留着回国去发表吧,不要在这里“出洋相”了,而且把中国的教授搞成“外文文盲”,也不知你的教授职称是怎么评定下来的。你的这段小品可能国内演出有用。
-xuqiszh(老苏州);
2003-2-15
(#1043167@0)